As Letras das músicas

do repertório de André Rieu

11- Ach, ich hab' in meinem Herzen...
Ah! sinto em meu coração...

Letra: W. Lieck
Música: N. Schultze
radução: Dolores Seidel Drefahl/Mércia Cosac

“Ach, ich hab' in meinem Herzen da binnen,

Ah, sinto lá, bem dentro do meu coração,

einen wundersamen Schmerz.

uma dor tão estranha.

Ja, mir ist mit einen Mal tief da drinnen

Sim, sinto lá, bem no fundo,

so ganz wundersam ums Herz.

uma dor tão grande no coração.

All' meine Blumen will ich Dir schenken,

Quero te presentear com todas as flores do mundo.

und ich will immerzu an Dich denken.

E estar sempre pensando em você.

Ach, ich hab' in meinem Herzen da innen,

Ah, sinto bem dentro do meu coração.

All' meine Jungenjahre,

Todos os meus anos de juventude,

ruft dieser Augenblick zurick

vêm á minha mente em um piscar de olhos

All' meine Wanderjahre

erfüllt von Denhsucht.

Todos os meus momentos de devaneio tornam-se realidade nesse bem estar

Ihr stolzen Träume so mancher Nacht,

Seus sonhos orgulhosos em tantas noites.

Ihr wist mein Herz hat in der Fremde

Sua sabedoria preenche meu coração no desconhecido

an die heimat nur gedacht.

na pátria apenas pensando

Heimat an Dich allein gedacht.

Pátria em você somente pensando

Einsam zu wandern,

Solitário a devanear.

wie fällt das doch so schwer,

como vem essa dor tão penosa

ohne den andern

um sem o outro.

bleibt jedes Leben leer.

nossas vidas se tornam vazias.

Glaub' an die Liebe

Acreditar no amor

vertraue dem Geschick.

Confiar no destino

schliess nur die Augen,

apenas feche os olhos

und baue auf das Glück.

e sinta a felicidade.

Wenn zwei Herzen sich für's Leben verbinden,

Quando dois corações estão unidos pelo amor

so wie heute ich und Du,

Assim como nós dois hoje,

wenn zwei Herzen voller Liebe sich finden,

quando dois corações estão repletos de amor,

schauen alle Englein zu

todos os anjinhos olham por eles

Und einer kommt herunter zur Erden

E um desce àTerra

damit die zwei sich nie trennen werden.

para que os dois nunca se separem

Wenn zwei Herzen sich in Liebe verbinden,

Quando dois corações estão unidos pelo amor

schauen alle Englein zu.

todos os anjinhos olham por eles.”